يكشنبه، 31 تير 1386 - شماره 1448
   
 
صفحه نخست :: روزنامه :: برش هاي كوتاه
روبات ها جايگزين پزشکان مي شوند

گروه ترجمه؛ پس بالاخره زمانش فرارسيد؟ آيا از اين به بعد روبات ها جايگزين پزشکان در بيمارستان ها مي شوند؟البته نه کاملاً، اما بعضي از پزشکان راهي پيدا کرده اند تا از طريق به کارگيري روبات ها بتوانند زماني که با بيماران شان فاصله زيادي دارند آنها را معاينه کنند.بيمارستان بالتيمور سان يکي از اماکن درماني است که به دوربين ها، صفحه هاي نمايش، ميکروفن و چند روبات مجهز شده است. اين روبات ها به جاي پزشکان در اتاق قرار دارند و دکتر الکس مي تواند در تعطيلات از طريق آنها به مداواي بيماران خود بپردازد. به کمک اين شيوه غيبت پزشکان از بيمارستان به هيچ عنوان احساس نمي شود.

يکي از جراحان کاهش وزن مي گويد؛ «اين سيستم به شما اجازه مي دهد هر مريضي را در هر جاي دنيا که باشد معاينه و درمان کنيد.»دکتر گانداس علاوه بر آنکه از صبح تا شب به درمان بيماران خود مي پردازد با خريد يک روبات 150 هزار دلاري موفق شده بيماران خود را شب ها هم معاينه کند و در صورت بروز مشکل در کنارشان باشد. او مي گويد؛ «روبات من مي تواند به کنار تخت بيمار رفته و به کمک دوربين هايي که به آن مجهز شده است، وضعيت بيمار را به وضوح نشان دهد.»

صداي اين پزشک از طريق دستگاهي که در سر روبات نصب شده پخش مي شود؛ گويي که مريض در حال گفت وگوي رو در رو با پزشک است. گانداس افزود؛ «عکس العمل بيماران نسبت به اين روش بسيار مثبت بوده است. براي آنها ارتباط برقرار کردن با من از طريق يک روبات بسيار رضايت بخش است.»

گانداس اين شيوه را براي داشتن نظارت بيشتر بر عمل هاي جراحي که در بيمارستان صورت مي گيرد به مرکز محل خدمت خود معرفي کرد. گانداس يکي از اعضاي کمپاني ساخت روبات هاي پزشکي است. اين پزشک جراح قصد دارد به کارگيري اين روبات ها را در بيمارستان ها رواج دهد. او معتقد است با وارد کردن روبات ها به نظام پزشکي اين کشور علاوه بر تسهيل روابط بين بيمار و پزشک در وقت نيز به شدت صرفه جويي شده و پزشکان موفق به معاينه بيماران بيشتري مي شوند.

مطالعه يي که به تازگي در بين 376 بيمار صورت گرفت نشان داد 92 بيماري که به وسيله روبات ها معاينه شده اند مدت زماني کمتري در بيمارستان بستري شده بودند. نتيجه مطالعات گانداس در مجله پزشکي کالج امريکايي جراحان ماه جولاي به چاپ خواهد رسيد.

روبات معاينه گر دکتر گانداس يکي از روبات هاي مستقر در بيمارستان سايني است. در بيمارستان جان هاپکينز نيز روبات هايي مستقر شده اند تا حرف هاي پزشک و بيمار را زماني که به زبان مشترک تکلم نمي کنند ترجمه کنند. روبات هاي نصيحت گر هم در بيمارستان ها بسيار پر طرفدار است. اين روبات ها علاوه بر دادن اطلاعات و نصايح پزشکي به بيماران به سکته يي ها کمک مي کنند تا در طول دوران درمان به بازي هاي کامپيوتري مشغول شوند.

ميشل کان معاون اجرايي کمپاني «تکنولوژي هاي اين تاچ» بيان داشت روبات هاي شرکت او اين امکان را براي پزشکان فراهم آورده تا در زمان واحد در دو مکان مختلف حضور داشته باشند.کان که در دفتر مرکزي اين شرکت مشغول گفت وگو با يکي از روبات هاي آقاي گانداس بود بيان داشت به کمک اختراعات کمپاني ديگر تمام مردم دنيا حتي در دور افتاده ترين نقاط عالم به پزشک دسترسي خواهند داشت. در حال حاضر 120 روبات پزشک در بيمارستان هاي جهان مشغول به کار هستند.ديويد ويليامز يکي از بيماران بيمارستان سان از شيوه يي که آقاي گانداس برگزيده تشکر کرد و بيان داشت که استفاده از اين روبات نشانگر اهميت گانداس نسبت به وضعيت سلامتي بيمارانش است. او گفت؛ «زماني که شما دراز کشيده ايد و صورت پزشک را نگاه مي کنيد ديگر اهميت ندارد که او در چه قالبي خود را به شما نشان مي دهد. شما او را ديده، با او صحبت مي کنيد و او نيز به همه سوالات شما پاسخ مي دهد. اين تمام آن چيزي است که اهميت دارد.»

فلورانس فورد يکي از پرستاراني که از زمان به کارگيري روبات هاي درمانگر در 18 ماه پيش با آنها سر و کار داشته بيان داشت بيماران عکس العمل خوبي به اين روبات ها نشان داده اند. او بر اين باور است که ديدن چهره دکتر از طريق روبات ها به آنها قوت قلب مي دهد.

دکتر لوييس کواسي مدير دپارتمان اورولوژي نظام پزشکي ايسلند بيان داشت طبق مطالعات وي هيچ يک از بيماران تا کنون نسبت به معاينه توسط اين روبات ها شکايتي نداشته اند. او بر اين باور است که روبات ها به زودي بيمارستان ها را تسخير خواهند کرد. کواسي گفت؛ «اين روبات ها تنها از چند دوربين تشکيل شده اند و به جز برقراري ارتباط کاري نمي کنند اما اين قدم هاي اول است و ما به زودي با روبات هايي رو به رو خواهيم شد که به درمان بيماري ها خواهند پرداخت.»
در جنگ با فيل ها
گروه ترجمه؛ گردشگران خارجي که بر پشت فيل ها در زيمبابوه سوار شده اند تصديق کرده اند که فيل سواري بهترين قسمت تعطيلات آنها در آفريقا بوده است. زماني که يک بچه فيل در بين پاهاي مادرش مي دود، صداي تحسين مردم به گوش مي رسد و دوربين هاي زيادي از اين صحنه فيلم مي گيرند.

اما در پس اين تصاوير زيبا و دوست داشتي جنگ خونيني نهفته است. افراد بسياري در زيمبابوه و ديگر مناطق آفريقا از ترس فيل ها در وحشت به سر مي برند. فيل هاي آفريقايي اين روزها به شدت پرخاشگر شده و زندگي مردم را تهديد مي کنند. دانشمندان بر اين باورند که آنها براي نابودي همنوعان شان ناراحت بوده و قصد انتقام گرفتن دارند. روستاي آرام ليوينگ استون اين روزها صحنه درگيري خونين بين فيل ها و انسان ها است. اين دو مخلوق پروردگار بر سر محل سکونت خود نبرد تلخي را با يکديگر آغاز کرده اند. سکونت هر چه نزديک تر مردم به پارک ملي، آوردن تمام فيل هاي آفريقايي زيمبابوه به اين پارک و رکود اقتصادي باعث کم شدن منابع آب و غذاي کافي شده و انسان ها و فيل ها را به جان هم انداخته است.

در سازمان حيات وحش زيمبابوه تخته سياه بزرگي روي ديوار وجود دارد که روي آنها حوادثي که فيل ها در روستاها ايجاد کرده را نوشته اند. گاهي اوقات در کنار نام بعضي از روستاها نوشته مي شود؛ «فيل ها تهديد اصلي براي زندگي مردم هستند.»فريتز موبنگا نگهبان حيات وحش که 12 سال را به مراقبت از حيوانات حفاظت شده پرداخته، مي گويد؛ «ما در تلاش براي حل اين بحران هستيم. هر روز ماموراني را به محل تجمع فيل ها مي فرستيم و آنها تا زماني که فيل ها را از محل سکونت انسان ها دور نکرده اند نمي توانند محل خدمت خود را رها کنند. تا همين يکي دو سال پيش از اين خدمات خبري نبود و مردم به شدت با فيل ها دچار مشکل بودند.»محصولات روستايي ها تنها هدف فيل ها نيست. بعضي از ساکنان دهات و دهکده هاي دور از شهر جان خود را در اثر حمله فيل ها از دست داده اند.

سال گذشته ژاکلين ليامبا 25 ساله و دختر دو ساله اش زماني که پسر 6 ساله او از ترس پشت يک بوته پنهان شده بود جان خود را زير دست و پاي فيل ها از دست دادند. در ماه مارس نيز فيل ها به يک زن انگليسي و دخترش که براي گذراندن تعطيلات به پارک ملي آمده بودند، حمله کردند. يک فيل خشمگين نيز ماه گذشته يک کاميون را وسط اتوبان بر روي ماشين هاي ديگر چپه کرد.دکتر لوکي ازبورن زيست شناس عضو گروه تعارض فيل ها و انسان ها که زيرمجموعه بخش حمايت از حيات وحش سازمان ملل است بيان داشت؛ «تمام ماموريت من اين است که به مردم بفهمانم زندگي کردن در کنار فيل ها بسيار خطرناک است و هم زيستي بين انسان و اين حيوانات اصلاً آسان نيست. غربي ها تصوري احساسي نسبت به فيل ها دارند در حالي که اين حيوانات به ظاهر دوست داشتني مي توانند بسيار خطرناک باشند و جان انسان ها را بگيرند.»اکنون دولت به کمک ازبورن در تلاش است تا از کشتار فيل ها توسط مردم جلوگيري کند. مردم براي خلاص شدن از شر فيل ها به آنها فلفل قرمز مي دهند که باعث فرارشان مي شود. فلفل قرمز براي فيل ها درست مانند سير براي خون آشام است.ازبورن مي گويد؛ «برخلاف چشمان ضعيف فيل ها خرطوم آنها بسيار قوي است. اين فيل ها همه چيز را به کمک بوي آن تشخيص مي دهند. در صورتي که شما فلفل بو داده شده را جلوي خرطوم فيل ها بگيريد سلول هاي بويايي آنها به شدت تحريک شده و آنها را ديوانه مي کند. در نتيجه اين فيل ها پا به فرار مي گذارند.»کشاورزان براي اينکه از ورود فيل ها به مزارع خود ممانعت کنند دور تا دور مزرعه و خانه خود را فلفل قرمز مي کارند. زماني که اين فلفل ها سوزانده مي شود بوي تندي از آنها ساطع مي شود.ري کانگ يکي از کشاورزاني که دستانش در اثر سوزاندن فلفل قرمز سياه شده، مي گويد؛ «سوزاندن فلفل قرمز براي فيل ها درست مانند منفجر کردن بمب است.» اين کشاورز دور تا دور مزرعه خود را با بوته هاي فلفل قرمز پوشش داده است. او در حالي که مي خنديد گفت؛ «اگر يک فيل هوس کند به اين سمت بيايد بعد از چند ثانيه مثل هواپيماي جت پا به فرار مي گذارد.» زماني که در سال 2005 حدود پنجاه فيل به مزرعه وي حمله کرده و تمام محصول او را از بين بردند او دست به دامان کاشت اين فلفل ها شد.روش هاي قديمي در آوردن صداهاي بلند با ديگ و قابلمه، روشن کردن آتش در کنار مزارع و تاباندن نور چراغ قوه در شب براي فيل ها قديمي شده است. اما آقاي کانگ مي تواند با آتش زدن بوته هاي فلفل از ساعت 10 شب به بعد 8 ساعت با خيال راحت تا صبح بخوابد بدون آنکه نگران حمله فيل ها به مزرعه اش باشد.

در حالي که بعضي بر اين باورند که اين شيوه باعث حمله فيل ها به ديگر مزارع خواهد شد اما عموم مردم چنان از آن استقبال کرده اند که اين شيوه به تانزانيا، غنا، کنگو، موزامبيک و ناميبيا نيز رسيده و حتي آسيايي ها هم از آن استفاده مي کنند.ازبورن به کشاورزان قول داده تمام فلفل هاي سوزانده شده در اطراف مزرعه هاي آنها را خريداري کند. او با صحبتي که با چند کارخانه داشته توانسته آنها را براي ساخت سس فلفل از فلفل هاي سوخته مجاب کند.
پلنگ فرزند سگ
گروه ترجمه؛ يک بچه پلنگ 15 روزه توسط يک سگ به فرزندي پذيرفته شد، زيرا مادرش حاضر به شير دادن به او نشده بود.

مادر اين پلنگ کوچک پيش از اين از سال 1999 چندين بار ساير توله هايش را کشته بود و در حالي که اقدام به قتل اين نوزاد کرده بود با ممانعت ماموران باغ وحش بلگراد مواجه شد. متخصصان در بيان علت عدم تعادل پلنگ مادر مي گويند وي احتمالاً در بمباران هاي ناتو آسيب رواني ديده است. در سال 1999 درگيري هاي شديدي بين نيروهاي رئيس جمهور صربستان اسلوبودان ميلوشويچ و جدايي طلبان آلبانيايي تبار کوزوو رخ داد که ناتو نيز در آن نقش نظامي داشت.
اين بار مرغ هاي ناآرام
گروه ترجمه؛ پژوهشگران دريافته اند مرغ هاي پرورشي چندان که پيش از اين گمان مي رفت بيش از مرغ هاي معمولي دچار ناآرامي و فشار نيستند. دانشمندان ميزان کوتريکوسترون، هورمون ترشح شده در اثر ترس يا استرس را در مرغ هاي نگهداري شده در قفس و مرغ هاي آزاد اندازه گرفته اند و مقادير آن را در هر دو نمونه تقريباً همسان يافتند.

گونه هاي آزاد از فشارهايي رنج مي برند که نوع پرورشي و خانگي دچار آن نيستند. گروه دانشمندان دانشگاه سيدني استراليا که تيم اجرايي اين پروژه تحقيقاتي را تشکيل مي دهند در اين مورد مي گويند؛ «مرغ ها در صورت نداشتن سرپناه همواره در وحشت حمله به سر مي برند (حمله درندگان و...) زيرا ديدن سايه هايي که مدام در آمد و شد هستند براي آنها توليد ناآرامي مي کند.»

از سوي ديگر گونه هاي وحشي نيز از بيماري هاي عفوني مربوط به دفع و انگل رنج مي برند که در آنها استرس و ناآرامي شديدي ايجاد مي کند.
استخر رشته فرنگي
گروه ترجمه؛ رشته جزء غذاهاي محبوب ژاپني ها است. گويا اين غذا آن قدر محبوب است که چشم بادامي ها حتي دل شان مي خواهد داخلش شيرجه بروند.

يک چشمه آب گرم ژاپني حمام هاي مخصوصي به راه انداخته است که مشابه کاسه خوراک رشته است و با چوب هاي مخصوص رشته خوري و عصاره فلفل تکميل شده است. به گفته مدير اين مجموعه که در يکي از محبوب ترين مناطق آب گرم ژاپن قرار گرفته، عطر فلفل اثر آرام بخشي و تمدد اعصاب دارد و احساسات را برمي انگيزد. مراجعان با لباس شنا وارد اين حمام خوراک رشته مي شوند به طوري که تنها سرشان بيرون مي ماند. هاکونه کواکين يانسان مجموعه يي خلاقانه به راه انداخته است و روش هاي بديعي را براي کشاندن مشتريان به استخر آب گرم خود به کار مي گيرد. در اين مجموعه استخرهايي حاوي قهوه و آبميوه نيز وجود دارد. او مي گويد؛ «من به روش هايي فکر مي کنم که بتواند مشتريانم را شگفت زده کند.» احتمالاً با ايده هاي بديعي که يانسان دارد، اين اتفاق مي افتد،
اقامت نوازندگان در باغ وحش
گروه ترجمه؛ فعالان و مدافعان حقوق انساني جمهوري کنگو برگزارکنندگان جشنواره موسيقي آفريقايي را متهم به تحقير و سوءاستفاده از سياهان کردند.

نوازندگان سياهپوست اين جشنواره به جاي اقامت در هتل در چادر هايي در باغ وحش اسکان داده شدند. نوازندگان سياهپوست کنگو براي تهيه غذا مجبور به جمع هيزم جهت تهيه آتش شدند. مسوولان اين جشنواره بيان داشتند هدف آنها از جاي دادن نوازنده ها در باغ وحش زنده کردن شيوه طبيعي زندگي سياهپوست ها بوده است،

راجر بوکو اوکو مدير اجرايي سازمان حقوق بشر کنگو گفت؛ «رفتار با انسان ها به چنين نحوه يي به هيچ عنوان طبيعي نيست و اين کار توهين مستقيم به سياهپوستان و هم عرض شمردن آنها با حيوانات است.»
مشکل يخ هاي ناخواسته حل شد
گروه ترجمه؛ بعد از نزديک دو سال و با استفاده از ميليون ها کاميون و تريلي و صرف بيش از 12 ميليون دلار بالاخره مسوولان دولت امريکا توانستند خود را از شر مشکل عظيم «يخ هاي تلنبار شده» رها کنند.

بلافاصله پس از توفان کاترينا مناطق آسيب ديده از زلزله با کمبود آب آشاميدني روبه رو شد و مردم ساير ايالات امريکا براي کمک به مردم فلوريدا اقدام به فرستادن بطري هاي آب آشاميدني کردند و از آنجايي که هوا در آن منطقه بسيار گرم بود، بسياري از ايالات اقدام به فرستادن يخ به اين منطقه کردند که ميزان يخ هاي فرستاده شده به حدي بود که باعث شد کوه هايي از يخ که در تريلي هاي يخچال دار و کانتينرهاي مخصوص حمل يخ و فريزرهاي بزرگ انبار شده بودند تشکيل شود که کارايي نداشت. مسوولان ايالت فلوريدا در آغاز مي خواستند اين يخ ها را ذخيره کنند تا اگر در آينده با مشکل بلاياي طبيعي ديگري روبه رو شدند امکان استفاده از آنها را بيابند اما از آنجايي که سلامت اين يخ ها وضعيت مشخصي نداشت و تاييد نشد، قرار شد که اين يخ ها از بين برود.
کشف ماهي تاريخي در زنگبار
گروه ترجمه؛ يک ماهيگير اهل زنگبار موفق به کشف ماهي باستاني به نام «کوئلا کانت» شد. پژوهشگران پس از يافتن يک فسيل 80 ميليون ساله از اين گونه، بر اين تصور بودند که نسل آن منقرض شده است. به گفته نريمان جيداوي، پزشک انستيتو علوم دريايي زنگبار اين ماهي در آب هاي جزاير شمالي حاره صيد شده است؛ «ماهيگير به ما اطلاع داد که يک ماهي بسيار عجيب صيد کرده است و ما دريافتيم آنچه او يافته يک ماهي تاريخي است،» وزن اين ماهي 27 کيلوگرم و طول آن 34/1 متر است.

براساس فسيل هاي يافت شده قدمت اين نوع ماهي به 360 ميليون سال مي رسد.

در سال 1938 در جنوب آفريقا يک نمونه از اين ماهي يافت شد و پژوهشگران را در مورد انقراض نسل اين ماهي ها به ترديد انداخت. پس از آن 30 نمونه ديگر از اين ماهي در تانزانيا يافت شد. احتمالاً دليل يافتن اين نمونه ها اين است که ماهيگيران به دليل شرايط جوي ناچارند به نقاط عميق تر رودخانه بروند و تورهاي شان را در آب هاي ژرف تري بيندازند.
تلويزيوني مخصوص مرگ
گروه ترجمه؛ شبکه تلويزيوني 24 ساعته يي در مورد مرگ، پيري و دنياي پس از مرگ در فصل پاييز در آلمان افتتاح خواهد شد.

شبکه ائوس که نام خود را از الهه سپيده دم يونان گرفته قصد دارد برنامه هاي مستندي در مورد قبرستان ها، مراسم تدفين، ارائه پيشنهاداتي در مورد يافتن خانه مناسب در زمان بازنشستگي، پيري و چگونگي نصب آسانسور در داخل خانه ها پخش کنند.اين پروژه ده ميليون يورويي توسط ولف تيلمن اشنايدر 51 ساله تهيه کننده تلويزيون که با انجمن تدفين آلمان قرار داد بسته اجرا خواهد شد. اين شبکه هفت روز هفته 24 ساعته در مورد مرگ و مسائل جانبي آن برنامه خواهد داشت. برنامه هاي اين شبکه از طريق تلويزيون هاي معمولي و اينترنت قابل ضبط و مشاهده است.آقاي اشنايدر به خبرنگاران گفت؛ «سال گذشته بيش از 800 هزار نفر در آلمان جان خود را از دست دادند. اگر اين رقم را ضرب در چهار بکنيم تعداد افرادي که از فراق اين افراد سوگوار و متاثر شده اند به دست مي آيد. اين افراد گروه هدف ما هستند. شکي وجود ندارد که ائوس مي تواند همه را شيفته خود بکند.»اين شبکه قصد دارد باعث شود که ميزان پايين نرخ زاد و ولد در آلمان افزايش پيدا کند و مردم براي بچه دار شدن ترغيب شوند. سال گذشته تعداد مرگ و ميرها 150 هزار تن بيشتر از زاد و ولد ها بود. در آلمان بيش از 1/2ميليون تن تحت پوشش خدمات سالمندان قرار دارند. آقاي اشنايدر افزود؛ «ميليون ها نفر در آلمان در حال دست و پنجه نرم کردن با معضل پيري و مرگ هستند.»افرادي که تلويزيون خود را روي شبکه ائوس تنظيم کنند مي توانند برنامه هاي مستندي در مورد زيبايي و آرامش قبرستان ها چه در آلمان و چه در کشورهاي ديگر تماشا کنند. آقاي اشنايدر بيان داشت؛ «شايد تعجب کنيد اما افراد سالمند زيادي از رفتن به قبرستان ها لذت مي برند. آنها براي گريه و زاري به اين اماکن نمي روند بلکه تنها براي دست يافتن به آرامش و سکوتي ابدي به سوي اين اماکن مي شتابند.»ديگر برنامه هاي اين شبکه تلويزيوني عبارتند از ارائه اطلاعاتي در مورد انواع بيمه ها، خانه هاي مناسب سالمندان و خدمات پزشکي به افراد کهنسال. در اين برنامه متخصصان در مورد نحوه تغذيه افراد کهنسال، ايجاد شرايطي براي تسهيل زندگي آنها مانند قرار دادن آسانسور در خانه، آموزش حمام کردن افراد مسن و موضوعات پيچيده مرتبط صحبت خواهند کرد.يکي از راه هاي درآمد زايي اين شبکه پخش برنامه هايي از زندگي مردمي است که عزيزان خود را به تازگي از دست داده اند. اين افراد با پرداخت مبلغ قابل توجهي مي توانند با ساخته شدن برنامه يي مستند در مورد عزيز از دست رفته شان نام و خاطره او را زنده کنند.
عناوين اين صفحه
روبات ها جايگزين پزشکان مي شوند
در جنگ با فيل ها
پلنگ فرزند سگ
اين بار مرغ هاي ناآرام
استخر رشته فرنگي
اقامت نوازندگان در باغ وحش
مشکل يخ هاي ناخواسته حل شد
کشف ماهي تاريخي در زنگبار
تلويزيوني مخصوص مرگ

روزنامه اعتماد
طراحی و پیاده سازی نرم افزار : شرکت ارتباطات نوین فرانام